複文
複文をマスターできれば表現豊かな文章や会話ができます。
也 [副詞]
Yě
ㄧㄝˇ
*イエ
我去台灣,他也去台灣。
Wǒ qù táiwān, tā yě qù táiwān.
私は台湾へ行きますが、彼もまた台湾へ行きます。
【参考】二つの事柄が同じ場合に用いる。
也~也… [副詞]
Yě~Yě…
ㄧㄝˇ~ㄧㄝˇ…
*イエ~*イエ…
雨也停了,風也停了。
Yǔ yě tíngle, fēng yě tíngle.
雨もやんで、風もやんだ。
又~又… [副詞]
Yòu~Yòu…
ㄧㄡˋ~ㄧㄡˋ…
ヨゥ~ヨゥ…
我們又唱歌,又跳舞。
Wǒmen yòu chànggē, yòu tiàowǔ.
私達は歌ったり、踊ったりする。
房間又大又美。
Fángjiān yòu dà yòu měi.
部屋が広くて、美しいです。
【参考】二つの性質・状況が同時に存在している場合に用いる。
既~又(也)… [副詞]
Jì~Yòu(Yě)…
ㄐㄧˋ~ㄧㄡˋ(ㄧㄝˇ)…
ジー~ヨゥ(*イエ)…
既看學歷,又重實際才能。
Jì kàn xuélì, yòu zhòng shíjì cáinéng.
学歴も見るが、実力才能も重んじる。
【参考】二つの性質・状況が同時に存在している場合に用いる。
(一)邊~(一)邊… [副詞]
(Yī)biān~(Yī)biān…
(ㄧ)ㄅㄧㄢ~ (ㄧ)ㄅㄧㄢ…
(イー)ビェン~(イー)ビェン…
邊走邊唱。
Biān zǒubiān chàng.
歩きながら歌う。
【参考】二つ以上の動作が同時に進行している場合に用いる。
一面~一面… [副詞]
Yīmiàn~Yīmiàn…
ㄧㄇㄧㄢˋ~ㄧㄇㄧㄢˋ…
イーミェン~イーミェン…
他一面說話一面用眼瞟老黃。
Tā yīmiàn shuōhuà yīmiàn yòng yǎn piǎo lǎo huáng.
彼は話しながらちらっと横目で黃さんを見た。
【参考】具体的な動作のほかに抽象的な行為にも用いる。
…しながら~する 《…(一)邊~(一)邊…よりも書き言葉的》
一方面~另一方面… [接続詞]
Yīfāng miàn~Lìng yī fāngmiàn…
ㄧㄈㄤㄇㄧㄢˋ~ㄌㄧㄥˋㄧㄈㄤㄇㄧㄢˋ…
イーファん ミェン~リんイー ファんミェン…
我們一方面要肯定成績,另一方面也要指出缺點。
Wǒmen yī fāngmiàn yào kěndìng chéngjī, lìng yī fāngmiàn yě yào
zhǐchū quēdiǎn.
成果を評価するとともに、欠点も指摘しなければならない。
有時~有時… [副詞]
Yǒushí~Yǒushí…
ㄧㄡˇㄕˊ~ㄧㄡˇㄕˊ…
ヨゥ すー~ヨゥ すー…
我們有時吃台灣菜,有時吃日本菜。
Wǒmen yǒu shí chī táiwān cài, yǒu shí chī rìběn cài.
私達は台湾料理を食べる時もあれば、日本料理を食べる時もある。
就 [副詞]
Jiù
ㄐㄧㄡˋ
ジョウ
雪花一沾手就化了。
Xuěhuā yī zhānshǒu jiù huàle.
雪は手に触れるとすぐに溶けた。
【参考】動作・行為がこれからすぐに(短時間内)行なわれることを述べる。。
再 [副詞]
Zài
ㄗㄞˋ
ザイ
他吃完了飯,再去朋友的家。
Tā chī wánliǎo fàn, zài qù péngyǒu de jiā.
彼は食事を済ませてから、友達の家に行きます。
【参考】動作・状態の繰り返しや継続を表す。主に未来の動作に用いる。
又 [副詞]
Yòu
ㄧㄡˋ
ヨゥ
他昨天來過,今天又來了。
Tā zuótiān láiguò, jīntiān yòu láile.
彼は昨日も来たが、今日もまた来た。
【参考】既に実現された動作・状態を表す。前後同じ動詞を用いる。なお、主語は同一もしくは異なっても良い。
便 [副詞]
Biàn
ㄅㄧㄢˋ
ビェン
他說完便走了。
Tā shuō wán biàn zǒule.
彼は話し終わってすぐに出かけた。
【参考】「便」は「就」に全て置き換えることが可能であるが、逆は全て置き換えることは出来ない。
才 [副詞]
Cái
ㄘㄞˊ
ツァイ
才吃完飯,怎麼又餓了?
Cái chī wán fàn, zěnme yòu èle?
いましがたご飯を食べ終えたばかりなのに、どうしてまたお腹が減ったの?
接著 [接続詞]
Jiēzhe
ㄐㄧㄝㄓㄜ˙
ジエ*ざァ
他到了台北,接著又到了花蓮。
Tā dàole táiběi, jiēzhe yòu dàole huālián.
彼は台北に行き、その後すぐ花蓮に行った。
【参考】一つの動作に続いて別の動作が行なわれる場合に用いる。
然後 [接続詞]
Ránhòu
ㄖㄢˊ ㄏㄡˋ
らンホゥ
先討論一下,然後再作決定。
Xiān tǎolùn yīxià, ránhòu zài zuò juédìng.
まず少し討論し、それから決定をする。
【参考】二つの動作手順の流れや前後関係に用いる。前節に「先」,「首先」、後説には「再」,「又」,「還」'などを伴うことが多い。
【注意】「然後」,「以後」,「後來」は用い方は、それぞれ異なりますので混同しないように注意が必要。「以後」は時間を示す語句の後に用いるほか単独使用も出来る。「後來」は過去に対して、かつ、単独で用いる。
後來 [副詞]
Hòulái
ㄏㄡˋㄌㄞˊ
ホゥ ライ
七點半醒過一次,後來又睡著了。
Qī diǎn bàn xǐngguò yīcì, hòulái yòu shuìzhele.
7時半に一度目が覚めたが、それからまた寝てしまった。
【参考】過去の事柄を述べるのに用いる。
於是 [接続詞]
Yúshì
ㄩˊㄕˋ
ユゥすー
我聽完了這個報告,於是就回家了。
Wǒ tīng wánliǎo zhège bàogào, yúshì jiù huí jiāle.
その報告を聞き終わって、そこで家に帰りました。
【参考】二つの動作手順の流れや前後関係のみではなく因果関係も含まれている。
終於 [副詞]
Zhōngyú
ㄓㄨㄥㄩˊ
ぞんユゥ
等了很久,她終於來了。
Děngle hěnjiǔ, tā zhōngyú láile.
長いこと待って、彼女はついにやって来た。
【参考】やや長い過程の後に何らかの結果を述べる。
隨後 [副詞]
Suíhòu
ㄙㄨㄟˊㄏㄡˋ
スゥェイホゥ
你先走,我隨後就去。
Nǐ xiān zǒu, wǒ suíhòu jiù qù.
先に行ってください、すぐに後から行きますから。
【参考】多くの場合、「隨後」の後ろに「就(才, 又, 也)」を伴う。
先~再(然後)… [副詞]
Xiān~Zài(Ránhòu)…
ㄒㄧㄢˋ~ㄗㄞˋ (ㄖㄢˊ ㄏㄡˋ)…
シェン~ザイ(らンホゥ)…
先坐下來再買漢堡包。
Xiān zuò xiàlái zài mǎi hànbǎobāo.
先に席を取ってからハンバーガーを買います。
【参考】二つの動作が前後して行なわれる場合に用いる。
要~不要… [接続詞]
Yào~Búyào…
ㄧㄠˋ~ㄅㄨˋㄧㄠˋ…
ヤオ~ブゥヤオ…
我就要这个,不要别的。
Wǒ jiù yào zhège, bùyào bié de.
私はこれだけが必要で、ほかは要りません。
参考】前節の事柄を後の節で否定する。
是~不是… [動詞]
Shì~Búshì…
ㄕˋ~ㄅㄨˋㄕˋ…
すー~ブゥすー…
他是美國人,不是日本人。
Tā shì měiguó rén, bùshì rìběn rén
彼はアメリカ人であって、日本人ではない。
這是一碼事,不是兩碼事。
Zhè shì yī mǎ shì, bùshì liǎngmǎshì.
これは同一の事であって、別々の事ではない。
参考】前節の事柄を後の節で否定する。
不是~而是… [接続詞]
Bùshì~Ér shì…
ㄅㄨˋㄕˋ~ㄦˊㄕˋ…
ブゥすー~アーすー…
她不是台灣人,而是日本人。
Tā bùshì táiwān rén, ér shì rìběn rén.
彼女は台湾人ではなくて日本人だ。
【参考】前節の事柄を後の節で否定する。
更 [副詞]
Gèng
ㄍㄥˋ
*ガァん
昨天很冷,誰知今天更冷。
Zuótiān hěn lěng, shéi zhī jīntiān gèng lěng.
昨日は寒かったが、なんと今日はよりいっそう寒い。
【参考】前節の事柄の程度と比較して、更なる高めた程度を後の節で述べる。
而且 [接続詞]
Érqiě
ㄦˊㄑㄧㄝˇ
アーチエ
雨停了,而且風漸漸停了下來。
Yǔ tíngle, érqiě fēng jiànjiàn tíngle xiàlái.
雨はやんだし、その上、風もだんだんやんできた。
【参考】前節で述べたことに対して、後の節で更に付け加える。
並且 [接続詞]
Bìngqiě
ㄅㄧㄥˋㄑㄧㄝˇ
ビんチエ
她年紀不小了,並且沒有相關的經驗。
Tā niánjì bù xiǎole, bìngqiě méiyǒu xiāngguān de jīngyàn.
彼女はもう若くないし、その上、関連経験もない。
【参考】並列関係にも用いられる。
甚至 [接続詞]
Shènzhì
ㄕㄣˊㄓˋ
*せンずー
他學會了家務,甚至還學會了種菜。
Tā xuéhuìle jiāwù, shènzhì hái xuéhuìle zhòng cài.
彼は家事ができるようになり、その上、野菜の栽培さえできるようになった。
【参考】並列された名詞・形容詞・動詞・介詞句・主述句などの最後の項目の前に置き、それを際立たせる。
…だけではなく/…のみならず/…ばかりでなく、その上/さらに/…も/…もまた~
不但(不僅, 不只, 不光)~而且(並且, 還, 也, 又, 更)… [接続詞]
Bùdàn(Bùjǐn, Bùzhǐ, Bùguāng)~Érqiě(Bìngqiě, Hái, Yě, Yòu, Gèng)…
ㄅㄨˋㄉㄢˋ(ㄅㄨˋㄐㄧㄣˇ, ㄅㄨˋㄓˇ, ㄅㄨˋㄍㄨㄤ)~ㄦˊㄑㄧㄝˇ(ㄅㄧㄥˋㄑㄧㄝˇ, ㄏㄞˊ,ㄧㄝˇㄧㄡˋ,ㄍㄥˋ)…
ブゥダン(ブゥジン, ブゥずー, ブゥグワん)~アーチエ(ビんチエ,ハイ,*イエ, ヨゥ,*ガァん)…
他不但接受批評,而且改正錯誤。
Tā bùdàn jiēshòu pīpíng, érqiě gǎizhèng cuòwù.
彼は批判を受け入れるだけでなく、その上過ちを改める。
不但有魚,還有豚肉。
Bùdàn yǒu yú, hái yǒu túnròu.
魚だけではなく豚肉も有ります。
【参考】前後節に同じ主語を用いる場合「不但」は前節の主語の後ろに置き、また、主語が異なるとき「不但」は前節の主語の前に置く。
不但不~反而… [接続詞]
Bùdàn bù~Fǎn'ér…
ㄅㄨˋㄉㄢˋㄅㄨˋ~ㄈㄢˇㄦˊ…
ブゥダンブゥ~ファンアー…
風不但不停,反而刮得更大了。
Fēng bùdàn bù tíng, fǎn'ér guā dé gèng dàle.
風は止まらないどころか、かえって更に強くなった。
【参考】前節で予想に反する状況を述べ、後の節では更に予想外のことを述べる。
尚且~何況… [接続詞]
Shàngqiě~Hékuàng~
ㄕㄤˋㄑㄧㄝˇ~ㄏㄜˊㄎㄨㄤˋ…
さんチエ~*ハァークワん…
大人尚且受不住,何況小孩。
Dàrén shàngqiě shòu bù zhù, hékuàng xiǎohái.
大人でさえたまらないのに、子供はなおさらだ。
【参考】前節で極端な事例を述べておいて、後の節で、他の場合では「~なおさらだ」と述べる。
(是)~還是… [接続詞]
(Shì)~Háishì…
(ㄕˋ)~ㄏㄞˊㄕˋ…
(すー)~ハイすー…
你是上午去,還是下午去?
Nǐ shì shàngwǔ qù,háishì xiàwǔ qù?
午前中に行くのか、それとも午後行くのか?
【参考】二つの事柄を選択する疑問文に用いる。
…(か、それとも~か), …あるいは,…または,…もしくは,…それとも
(或者)~或者… [接続詞]
(Huòzhě)~Huòzhě…
(ㄏㄨㄛˋㄓㄜˇ)~ㄏㄨㄛˋㄓㄜˇ…
(フゥヲ*ざァ)~フゥヲ*ざァ…
或者放在屋裡,或者放在外面?
Huòzhě fàng zài wū lǐ, huòzhě fàng zài wàimiàn?
部屋の中に置くか、それとも外に置くか?
我明天或者後天去台灣。
Wǒ míngtiān huòzhě hòutiān qù táiwān.
明日あるいは明後日台湾へ行く。
【注意】二つの単音節の目的語を接続するときには、必ず動詞を繰り返すが、多音節の目的語を接続するときは、動詞を繰り返さなくてよい。
要麼~要麼… [接続詞]
Yàome~Yàome…
ㄧㄠˋㄇㄜ˙~ㄧㄠˋㄇㄜ˙…
ヤオ*モァ~ヤオ*モァ…
要麼他來,要麼我去,我們總得碰個頭。
Yàome tā lái, yàome wǒ qù, wǒmen zǒngdé pèng gètóu.
彼が来るか、それとも私が行くか、いずれにせよ一度顔を合わせなければ。
【参考】AかBかの二つの事柄選択に対して、後の節でその結果を述べる。
不是~就是… [接続詞]
Bùshì~Jiùshì…
ㄅㄨˋㄕˋ~ㄐㄧㄡˋㄕˋ…
ブゥすー~ジョウすー…
正月裡,我每天在家不是吃就是睡。
Zhēngyuè lǐ, wǒ měitiān zàijiā bùshì chī jiùshì shuì.
正月中、毎日家で食べているか、寝ている。
【参考】二つの可能性の事柄を述べる。
與其~不如(毋寧, 何如, 寧肯, 寧可, 寧願)… [接続詞]
Yǔqí~Bùrú(Wúnìng, Hérú, Nìngkěn, Nìngkě,
Nìngyuàn)…
ㄩˇㄑㄧˊ~ㄅㄨˋㄖㄨˊ(ㄨˊㄋㄧㄥˋ, ㄏㄜˊㄖㄨˊ, ㄋㄧㄥˋㄎㄣˇ, ㄋㄧㄥˋㄎㄜˇ, ㄋㄧㄥˋㄩㄢˋ)…
ユゥチー~ブゥるゥ(ウーニン, *ハァーるゥ, ニン*カァン, ニン*クァ, ニンユェン)…
與其被愛不如去愛。
Yǔqí bèi ài bùrú qù ài.
愛されるよりも愛すること。
【参考】前節で述べたことを止めて、後の節で選んだ事柄を述べる。
寧可(寧願, 寧肯)~也不(不, 決不, 不可)… [接続詞]
Nìngkě(Nìngyuàn, Nìngkěn)~Yě bù(Bù, JuéBù, Bùkě)…
ㄋㄧㄥˋㄎㄜˇ(ㄋㄧㄥˋㄩㄢˋ, ㄋㄧㄥˋㄎㄣˇ)~ㄧㄝˇㄅㄨˋ(ㄅㄨˋ, ㄐㄩㄝˊㄅㄨˋ,
ㄅㄨˋㄎㄜˇ)…
ニン*クァ(ニンユェン, ニン*カァン)~*イエブゥ(ブゥ, ジュエブゥ, ブゥ*クァ)…
我寧可繞遠兒也不翻山。
Wǒ nìngkě ràoyuǎn er yě bù fān shān.
私はむしろ遠回りしても山越えをしない。
【参考】二つの事柄の損得を考慮し、後の節でやり方の取りやめ述べる。
寧可~也要… [接続詞]
Nìngkě~Yěyào…
ㄋㄧㄥˋㄎㄜˇ~ㄧㄝˇㄧㄠˋ…
ニン*クァ~*イエヤオ…
寧可少睡點兒覺,也要把這篇工作完。
Nìngkě shǎo shuì diǎn er jué, yě yào bǎ zhè piān gōngzuò wán.
むしろ睡眠時間を少し縮めてでも、この作業を完了しなければならない。
【参考】二つの事柄の損得を考慮し、後の節でやり方の遂行を述べる。
因為~所以… [接続詞]
Yīnwèi~Suǒyǐ…
ㄧㄣㄨㄟˋ~ㄙㄨㄛˇㄧˇ…
インウェイ~スゥヲイー…
因為不能,所以就不做。
Yīn wéi bùnéng, suǒyǐ jiù bù zuò.
できないから、しないだけなのです。
因為我沒錢所以進不去。
Yīnwèi wǒ méi qián suǒyǐ jìn bù qù.
お金がないので入れない。
【参考】前節の事柄で原因や理由を述べ、後ろの節で結果を述べる。
「因為~所以」のどちらか一方を用いる場合と、また、因果関係が明白な時は共に省略することも出来ます。
由於~因此(就, 因而, 所以)… [接続詞]
Yóuyú~Yīncǐ(Jiù, Yīn'ér, Suǒyǐ)…
ㄧㄡˊㄩˊ~ㄧㄣㄘˇ(ㄐㄧㄡˋ , ㄧㄣㄦˊ, ㄙㄨㄛˇㄧˇ)…
ヨゥユゥ~インツー(ジョウ, インアー, スゥヲイー)…
【参考】前節の事柄で原因や理由を述べ、後ろの節で結果を述べる。
以致 [接続詞]
Yǐzhì
ㄧˇㄓˋ
イーずー
他一直委決不下,以致錯過好機會。
Tā yīzhí wěijuébùxià, yǐzhì cuòguò hǎo jīhuì.
彼はずっと優柔不断で、そのためチャンスを逃すことになった。
【参考】前節の事柄でよくない結果を引き起こす場合に多く用いる。
…のわけは~だからである,なぜ…かといえば~だからである 《書き言葉に多く用いる》
所以(之所以)~是因為(是由於)… [接続詞]
Suǒyǐ(Zhī suǒyǐ)~hì yīnwèi(Shì yóuyú)…
ㄙㄨㄛˇㄧˇ(ㄓㄙㄨㄛˇㄧˇ)~ㄕˋㄧㄣㄨㄟˋ(ㄕˋㄧㄡˊㄩˊ)…
スゥヲイー(ずースゥヲイー)~すーインウェイ(すーヨゥユゥ)…
孩子們之所以喜花貓,是因為它實在可愛。
Háizimen zhī suǒyǐ xǐ huā māo, shì yīnwèi tā shízài kě'ài.
子供たちが三毛猫が好きなのは、それはなんともかわいいからである。
【参考】前節の事柄で先に結果を述べ、後ろの節で原因や理由を述べる。
【注意】「之所以」は主語と述語の間に用いるので文頭に用いることはできず、文頭に用いる時は「其所以」を使う。
因此 [接続詞]
Yīncǐ
ㄧㄣㄘˇ
インツー
這本推理小說寫得很好,因此非常受歡迎。
Zhè běn tuīlǐ xiǎoshuō xiě dé hěn hǎo, yīncǐ fēicháng shòu
huānyíng.
この推理小説はとても良くかけていて、それゆえに非常に人気がある。
【参考】結果や結論を表す事柄に用いる。
所以 [接続詞]
Suǒyǐ
ㄙㄨㄛˇㄧˇ
スゥヲ イー
外面雨很大,所以我回不去了。
Wàimiàn yǔ hěn dà, suǒyǐ wǒ huí bù qùle.
外は大雨だから、わたしは帰れなくなった。
【参考】前節で原因を述べ、後の節で結果を述べる。
既然~就(也, 又, 還)… [接続詞]
Jìrán~Jiù(Yě, Yòu, Hái)…
ㄐㄧˋㄖㄢˊ~ㄐㄧㄡˋ(ㄧㄝˇ, ㄧㄡˋ, ㄏㄞˊ)…
ジーらン~ジョウ(*イエ, ヨゥ, ハイ)~
你既然來了,就別走了。
Nǐ jìrán láile, jiù bié zǒule.
来た以上は、ここにいなさい。
既然你想看電影,我現在就去買票。
Jìrán nǐ xiǎng kàn diànyǐng, wǒ xiànzài jiù qù mǎi piào.
あなたが映画を見たいなら、今すぐチケットを買いに行きます。
【参考】前節で既に実現したか、もしくは確実となったことを述べ、後ろの節で結論を述べる。
【注意】前後の節の主語が同一の場合は、一般的に「既然」を主語の後ろに置く。
…かえって~,…むしろ~,…なのに~,…にもかかわらず~,…ところが~
卻 [副詞]
Què
ㄑㄩㄝˋ
チュエ
這一點你想得卻不錯。
Zhè yīdiǎn nǐ xiǎng dé què bùcuò.
この点については、あなたの考えはむしろ良い。
【参考】話し手の予想や道理に反することを述べる。
不過 [接続詞]
ùguò
ㄅㄨˋㄍㄨㄛˋ
ブゥグゥヲ
我很想看她去,不過沒有時間。
Wǒ hěn xiǎng kàn tā qù, bùguò méiyǒu shíjiān.
とても彼女に会いに行きたいと思うけど、ただ時間がなくて。
【参考】前節で述べ事柄に対して、後の節で補足や訂正を行ない軽い反転を述べる。
只是 [接続詞]
Zhǐshì
ㄓˇㄕˋ
ずーすー
這東西好是好,只是貴了些。
Zhè dōngxī hǎo shì hǎo, zhǐshì guìle xiē.
この品物は素晴らしいが、しかし(ただ)少し高価です。
【参考】前節で述べた事柄に対して、後の節で補足や訂正を行ない軽い反転を述べる。
可是 [接続詞]
Kěshì
ㄎㄜˇㄕˋ
*クァすー
見過面,可是忘記了名字
Jiànguò miàn, kěshì wàngjìle míngzì.
あった事はあるが、名前を忘れた。
【参考】「可是」の反転程度は「但是, 然而」より軽い
しかし,だが,…であるけれども 《話し言葉・書き言葉に用いる》
但是 [接続詞]
Dànshì
ㄉㄢˋㄕˋ
ダンすー
我非常想去日本,但是她不同意。
Wǒ fēicháng xiǎng qù rìběn, dànshì tā bù tóngyì.
私は日本にとても行きたいのですが、彼女が同意しない。
ところが,けれども,しかし,しかしながら,しかるに 《書き言葉に多く用いる》
然而 [接続詞]
Rán'ér
ㄖㄢˊㄦˊ
らンアー
他年齡不大,然而知識面很廣。
Tā niánlíng bù dà, rán'ér zhīshì miàn hěn guǎng.
彼の年は若いけれども、知識は豊富だ。
其實 [副詞]
Qíshí
ㄑㄧˊㄕˊ
チーすー
看起來他很忙,其實不然。
Kàn qǐlái tā hěn máng, qíshí bùrán.
一見彼はとても忙しそうだが、本当のところそうでもない。
【参考】前節で述べた事柄に対して、後の節で補足や訂正を述べる。
…だけれども~,…ではあるが~ 《話し言葉・書き言葉に用いる》
雖然(雖說, 雖是, 儘管)~但是(可是, 然而, 而, 卻)… [接続詞]
Suīrán(Suīshuō, Suī shì, Jǐnguǎn)~Dànshì(Kěshì, Rán'ér,
Ér, Què)…
ㄙㄨㄟㄖㄢˊ(ㄙㄨㄟㄕㄨㄛ, ㄙㄨㄟㄕˋ, ㄐㄧㄣˇㄍㄨㄢˇ)~ ㄉㄢˋㄕˋ(ㄎㄜˋㄕˋ, ㄖㄢˊㄦˊ, ㄦˊ, ㄑㄩㄝˋ)…
スゥェイらン(スゥェイすゥオ, スゥェイすー, ジんグワン)~ ダンすー(*クァすー, らンアー, アー, チュエ)…
這時雖然已是春天,但是夜裡卻很冷。
Zhèshí suīrán yǐ shì chūntiān, dànshì yèlǐ què hěn lěng.
今は既に春だけれど夜はとても寒い。
【参考】前節で述べた事柄に対して譲歩しつつも、後の節で相反することを述べる。
【注意】「雖然」は主語の前にも後ろにも用いられる。
如果(要是, 假如, 假使, 倘若)~就(便, 那麼, 那)… [接続詞]
Rúguǒ(Yàoshi, Jiǎrú, Jiǎshǐ, Tǎngruò)~Jiù(Biàn, Nàme, Nà)…
ㄖㄨˊㄍㄨㄛˇ(ㄧㄠˋㄕˋ, ㄐㄧㄚˇㄖㄨˊ, ㄐㄧㄚˇㄕˇ, ㄊㄤˇㄖㄨㄛˋ)~ㄐㄧㄡˋ(ㄅㄧㄢˋ, ㄋㄚˋㄇㄜ˙, ㄋㄚˋ)…
るゥグゥヲ(ヤオすー, ジャるゥ, ジャすー, タんるゥヲ)~ジョウ(ビェン, ナー*モァ, ナー)…
如果有時間,就購物。
Rúguǒ yǒu shíjiān, jiù gòuwù.
もし時間があれば、買い物をする。
【参考】前節で仮定的なことを述べ、後の節で仮定に対しての考えを述べる。
【注意】「如果」は主語の前にも後ろにも用いられる。
就是(即使, 就算)~也… [接続詞]
Jiùshì(Jíshǐ, Jiùsuàn)~Yě…
ㄐㄧㄡˋㄕˋ(ㄐㄧˊㄕˇ, ㄐㄧㄡˋㄙㄨㄢˋ)~ㄧㄝˇ…
ジョウすー(ジーすー,ジョウスワン )~*イエ…
就是你做出一些成績,也要努力學習。
Jiùshì nǐ zuò chū yīxiē chéngjī, yě yào nǔlì xuéxí.
たとえあなたが少し成績を上げても、やはり努力して学習しなければならない。
【参考】前節で仮定的な事柄に対して譲歩を示しつつ、後の節で仮定に対しての考えを述べる。
哪怕(即便)~也… [接続詞]
Nǎpà(Jíbiàn)~Yě…
ㄋㄚˇㄆㄚˋ(ㄐㄧˊㄅㄧㄢˋ)~ㄧㄝˇ…
ナーパー(ジービェン)~*イエ…
哪怕任務再艱鉅,我們也一定要按時完成。
Nǎpà rènwù zài jiānjù, wǒmen yě yīdìng yào ànshí wánchéng.
任務がもっと困難であっても、我々は時間どおり完成させねばならない。
【参考】前節で仮定的な事柄に対して譲歩を示しつつ、後の節で仮定に対しての考えを述べる。
要不是 [接続詞]
Yào bùshì
ㄧㄠˋㄅㄨˋㄕˋ
ヤオ ブゥすー
要不是你的帮忙,我们就嚴重了。
Yào bùshì nǐ de bāngmáng, wǒmen jiù yánzhòngle.
もしあなたの助けがなかったら、私たちは重大なことになっていた。
【参考】事実に反する仮定条件を表し、事実を強調する。
只要~就… [接続詞]
Zhǐyào~Jiù…
ㄓˇㄧㄠˋ~ㄐㄧㄡˋ…
ずーヤオ~ジョウ…
只要你說的慢,我就聽得懂。
Zhǐyào nǐ shuō de màn, wǒ jiù tīng dé dǒng.
ゆっくり話しさえすれば、私も聞いて理解できます。
【参考】前節で必要な条件を述べ、後の節で条件に対しての結果を述べる。
【注意】「只要」は主語の前にも後ろにも用いられる。
只有~才… [接続詞]
Zhǐyǒu~Cái…
ㄓˇㄧㄡˇ~ㄘㄞˊ…
ずーヨゥ~ツァイ…
只有調味料齊全,才能做出料理。
Zhǐyǒu tiáowèi liào qíquán, cáinéng zuò chū liàolǐ.
調味料がそろってこそ、うまい料理が作れる。
【参考】前節で欠くことのできない必要条件を述べ、後の節で条件に対しての結果を述べる。
除非~才… [接続詞]
Chúfēi~Cái…
ㄔㄨˊㄈㄟ~ㄘㄞˊ…
つゥフェイ~ツァイ…
除非他去,才能解決問題。
Chúfēi tā qù, cáinéng jiějué wèntí.
彼が行かない限り、問題は解決しません。
【参考】前節で例外となる雄一の必要条件を述べ、後の節で条件に対しての結果を述べる。
除非~否則… [接続詞]
Chúfēi~Fǒuzé…
ㄔㄨˊㄈㄟ~ㄈㄡˇㄗㄜˊ…
つゥフェイ~フォゥ*ザァ…
除非他不同意,否則我們全力支持你。
Chúfēi tā bù tóngyì, fǒuzé wǒmen quánlì zhīchí nǐ.
彼が同意しない場合は別として、我々は全力であなたを支持する。
【参考】前節で必要条件を述べ、後の節で条件に適応しない意思表示結果を述べる。
不管(無論,不論, 任憑)~都(總, 也)… [接続詞]
Bùguǎn(Wúlùn,Bùlùn, Rènpíng)~Dōu(Zǒng, Yě)…
ㄅㄨˋㄍㄨㄢˇ(ㄨˊㄌㄨㄣˋ, ㄅㄨˋㄌㄨㄣˋ, ㄖㄣˋㄆㄧㄥˊ)~ㄉㄡ(ㄗㄨㄥˇ, ㄧㄝˇ)…
ブゥグワン(ウールゥン,ブゥルゥン , *れェンピん)~ドウ(ゾん, *イエ)…
不管天氣好還是壞,我都要去。
Bùguǎn tiānqì hào háishì huài, wǒ dū yào qù.
天気がよかろうが悪かろうが、私は行きます。
【参考】前節で必要条件を述べ、後の節では、如何なる条件に対しても同じ結果を述べる。
否則 [接続詞]
Fǒuzé
ㄈㄡˇㄗㄜˊ
フォ*ザァ
最好是星期六去,否則就是星期天下午去。
Zuì hǎo shì xīngqíliù qù, fǒuzé jiùshì xīngqítiān xiàwǔ qù.
土曜日に行くのが一番いいよ、でなければ日曜日の午後だ。
【参考】複文の後節の冒頭に用い、また多く副詞‘就’を伴う。
為了 [前置詞]
Wèile
ㄨㄟˋㄌㄜ˙
ウェイ*ラ
為了去台灣,他努力學習華語。
Wèile qù táiwān, tā nǔlì xuéxí huáyǔ.
台湾へ行くため、彼は一生懸命北京語を勉強している。
【参考】ある行為が何の目的に対して行なわれているかを述べる。また「為了」は、文頭もしくは目的となる文や語の前に置く。
【注意】「為了」は複文で使用する。また、原因を述べる場合には普通「因為」を用いる。
免得(省得) [接続詞]
Miǎndé(Shěngdé)
ㄇㄧㄢˇㄉㄜˊ(ㄕㄥˇㄉㄜˊ)
ミェン*ダ(*せん*ダ)
開車要注意,免得惹禍。
Kāichē yào zhùyì, miǎndé rěhuò.
トラブルを起こさないように、運転に気をつけて。
【参考】前の節で、後節で述べたことに対して望ましくない状況の回避を述べる。また、「免得,省得」は後節の望ましくない状況文の文頭に置く。
【注意】「免得,省得」の後ろに直接動詞、形容詞を付ける。
以 [接続詞]
Yǐmiǎn
ㄧˇ
イー
穿上外套,以防感冒。
Chuān shàng wàitào, yǐ fáng gǎnmào.
コートを着て、風邪を防ぎます。
【参考】複文の後節の冒頭に用いる。また、動詞的語句の中間にも用いる。
以免 [接続詞]
Yǐmiǎn
ㄧˇㄇㄧㄢˇ
イーミェン
請及時發送,以免趕不及16日抵達。
Qǐng jíshí fāsòng, yǐmiǎn gǎnbují 16 rì dǐdá.
16日の到着に間に合うように発送してください。
【参考】前の節で、後節で述べたことに対して望ましくない状況の回避を述べる。また、「以免」は後節の望ましくない状況文の文頭に置く。
【注意】「以免」の後ろに直接動詞、形容詞を付けない。
以便 [接続詞]
Yǐbiàn
ㄧˇㄅㄧㄢˋ
イービェン
今天做好準備,以便明天一早動身。
Jīntiān zuò hǎo zhǔnbèi, yǐbiàn míngtiān yīzǎo dòngshēn.
明日朝早く出られるように、今日のうちに準備しておこうー。
【参考】前の節で、後節で述べたことに対して実現しやすいようにすることを述べる。また、「以便」は後節の実現したい希望文の文頭に置く。
越~越… [副詞]
Yuè~Yuè…
ㄩㄝˋ~ㄩㄝˋ…
ユエ~ユエ…
我們越討論,問題就越明顯。
Wǒmen yuè tǎolùn, wèntí jiù yuè míngxiǎn.
我々が討論すればするほど、問題は明白になる。
溫度越來越高了。(越來越…《時間がたつにつれて》ますます…)
Wēndù yuè lái yuè gāole.
温度がだんだん高くなってきた。
越大越好。
Yuè dàyuè hǎo.
大きければ大きいほど良い。
雨開始越下越大了。
Yǔ kāishǐ yuè xiàyuè dàle.
雨がだんだん激しくなり始めた。
【参考】一方の事態が変化するにつれてもう一方も更に変化する。